Possessive pronoun - Bezittelijk voornaamwoord

Introduction

The possessive is used to show that one person or thing belongs to another. In Dutch, possessive pronouns are used to express this relationship, although constructions with proper names can also be used.

In the examples below, the possessive relationship is expressed with possessive pronouns.

Ik ben jouw mentor. Mijn naam is Hanna van Vliet.

I am your mentor. My name is Hanna van Vliet.

In the list below, the unstressed pronouns that appear between brackets are used in spoken Dutch only.

person stressed unstressed English
1
2
2
3
3
3
1
2
3
3
mijn
jouw
uw
zijn
haar
zijn
ons/onze
jullie
uw
hun
(m'n)
je
uw
(z'n)
(d'r)
(z'n)
ons/onze
je
uw
hun
my
you (informal)
you (formal)
his
her
its
our
you (informal)
you (formal)
their

Note that the masculine third person singular possessive pronoun, zijn, has the same form as the infinitive of ‘to be'. This should never cause a problem, because the meaning of the two words will always be obvious from the context.

Also note that the first person plural of the possessive, ons/onze, is the only possessive that behaves like an adjective in the sense that it declines. For example:

Ons huis (het-word) is groot, maar onze tuin (de-word) is klein.
Our house is big, but our garden is small.

The other possessives do not decline at all:

Mijn zusje rijdt op haar nieuwe fiets.
My sister rides her new bicycle.

Jouw e-mailadres is erg lang.
Your e-mail address is very long.

Zijn kleine broertje heeft jullie nieuwe telefoonnummer.
His little brother has your new phone number.

Top of page

Use

Stressed and unstressed

As with personal pronouns, the unstressed form of the possessive pronoun is often the most common one in spoken Dutch, as long as no particular emphasis is needed.

Consider the following sequence from the dialogue, in which the possessive pronouns are in red:

(1) Hanna (Ik woon in een flat in de Erasmusstraat.) Zijn je huisgenoten aardig?
(2) Alan Ja, ze zijn heel aardig. (…) Heb jij huisgenoten?
(3) Hanna Nee, maar ik heb wel aardige buren. (…) Karin werkt in een boekwinkel en Simone studeert medicijnen. Wat studeren jouw huisgenoten?

In this part of the conversation, Alan and Hanna talk about their house mates and neighbours. In Hanna's first question about that subject, Zijn je huisgenoten aardig?, the second person possessive pronoun does not need to receive emphasis, and therefore Hanna uses the unstressed possessive je (‘your').

The conversation moves on, and Hanna explains what her neighbours do (one works in a bookshop, the other studies medicine). She then asks what Alan's house mates study. In that question, the possessive pronoun needs to receive emphasis, because she is contrasting Alan's house mates' activities with her own neighbours' activities. In English, this would also be expressed through emphasis on the possessive pronoun: ‘What do your house mates study?'.

Formal and informal

People can be addressed formally or informally in Dutch. People who are older than you, and people with who have a higher status than you, are generally addressed with the possessive pronoun uw (the same form for singular and plural). It is safest to start addressing a person with this form (unless they are obviously younger than you or the same age), because they can always tell you to use the informal form instead. So if, for example, you would like to ask an older person what his/her address is, you would say:

Wat is uw adres?
What is your address?

When asking the same question to a person who is the same age as you or younger, you would say:

Wat is je/jouw adres?
What is your address?

Top of page

Possessive construction with proper names

Hanna's neighbours To express possession, it is possible to use a construction with proper names instead of possessive pronouns. So, instead of saying zijn adres (‘his address'), it is possible to use the proper name of the person and say ‘Alan's address'. In Dutch, this can be done in three different ways:
(a) het adres van Alan
(b) Alans adres
(c) Alan z'n adres

Another set of examples would be:

(a) de buren van Hanna
(b) Hanna's buren
(c) Hanna d'r buren

In each set of examples above, the same possessive relationship is expressed. However, the (c) versions will only occur in spoken Dutch.

Note the absence of the apostrophe in the spelling of the Dutch Alans adres compared with English: ‘Alan's address'. An apostrophe is used only when the noun ends in an /s/ sound or a vowel (a, e, i, o, u, y).

De boeken van Mulisch = Mulisch' boeken
de romans van Claus = Claus' romans
de buren van Hanna = Hanna's buren
de auto van Freddy = Freddy's auto

Top of page